I've been a bit late with creating ATCs for the spring swap. Fortunately I already had made these flower pounded fabric pieces. Flower Pounding means you are hammering real petals onto fabric until the pigments penetrate into the fabric.
Und hier sind nun die fertigen ATCs. Here are the finished ATCs.
Eine Extra-Karte gibt es immer für die Organisatorin dieses Swaps.
The hostess of this swap always gets an extra card.
Dann hat die liebe Martina auch im Urlaub wieder an mich gedacht und mir diesen schönen Fingerhut aus Frankreich mitgebracht!
And once again dear Martina didn't forget me while on vacation in France and sent me this lovely thimble!
Und meine "Pilger-Tochter" ist wohlbehalten von ihrer Pilgerreise auf dem Portugiesischen Jakobsweg und dem "Camino de Fisterra" zurückgekehrt und hat mir diese herrlichen Fingerhüte und Quetschmünzen aus Spanien und Portugal mitgebracht.
Finally my "pilgrim daughter" safely returned from her pilgrimage on the "Camino Portugués" and the "Camino de Fisterra" and brought me these gorgeous thimbles and elongated coins from Spain and Portugal.
Zum Empfang habe ich ihr diesen Pilgerkuchen gebacken. Naja, an der Verziertechnik muss ich noch arbeiten... Aber das Innere hat geschmeckt!
To welcome her back home I baked this pilgrim cake. Well, there's a lot to be improved with the decoration... but the cake inside tasted quite okay!
Meine Quetschmünzen-Sammlung ist übrigens dank lieber Mitmenschen und einiger "Tauschgeschäfte" inzwischen ganz schön angewachsen! Mittlerweile habe ich schon drei Sammelalben annähernd gefüllt.
BTW my collection of Elongated Coins has grown quite a bit due to the help of dear fellows and swaps I participated in! Meanwhile almost three collector's albums are filled with coins.