Sonntag, 25. Mai 2008

Spanien-Eindrücke / Impressions of Spain

Hier ein paar Bilder von unserem Spanien-Urlaub.
Here are some pics of our trip to Spain.








Barcelona
Gaudís Parc Güell und La Sagrada Familia

Casa Batlló


Barcelonas Flaniermeile "Las Ramblas"




Theater-Museum Dalí in Figueres

Sonntag, 18. Mai 2008

Ausflug nach Spanien / Trip to Spain

Bin mal wieder für ein paar Tage weg. Diesmal geht's nach Spanien, an die Costa Brava. Hier ist ein Foto von unserem Hotel.

I am off to Spain, Costa Brava, for a few days. This is a pic of our hotel.

Hasta luego!

Mittwoch, 14. Mai 2008

AMC Tausch "Blätter"

Bei Art4Card werden regelmäßig AMCs getauscht. Hab mal wieder mitgemacht. Das Thema diesmal war "Blätter". Da konnte ich gleich mal ein paar Techniken aus dem Seminar verwenden.

At Art4Card AMCs are swapped regularly. This month I decided to participate as I was able to try out some of the techniques from the recent workshop. This time the subject has been "Leaves".

Sonntag, 11. Mai 2008

Rust Dyeing

Jette Clover hatte so schöne mit Rost gefärbte Stoffe in ihren Quilts verwendet, sodass ich das unbedingt auch mal wieder versuchen musste. Bin ganz zufrieden mit dem Ergebnis :)

Jette Clover had lovely rust-dyed fabric used in her quilts, so I had to give that technique another try. I am quite pleased with the result :)

Mittwoch, 7. Mai 2008

Gifts from Norway


Today I found wonderful gifts from Nancy from Norway in the mail. Look what a beautiful purse she has made! Perfectly sewn - no open seams! And a nice little pendant at the zipper.
Inside the purse I found two thimbles for my collection, one from Denmark and the other one from Grimstad, Nancy's hometown in Norway.
Thank you Nancy! You made my day!!!



Heute waren wunderbare Geschenke von Nancy aus Norwegen im Briefkasten. Schaut mal, was für ein schönes Schmink-/Näh-Täschchen sie mir gemacht hat! Perfekt genäht bis ins Detail, mit verstürzten Nähten und einem süßen Anhänger am Reißverschluss.
Innendrin waren dann noch zwei Porzellan-Fingerhüte für meine Sammlung, einer aus Dänemark und der andere aus Grimstad, Nancys Heimatstadt.
Danke Nancy! Du hast mir eine Riesenfreude gemacht!!!

Samstag, 3. Mai 2008

Vier spannende Tage mit Jette Clover - Four exciting days with Jette Clover

Vom 30. April bis zum 2. Mai fand in diesem Jahr der "Quiltfrühling am Bodensee" statt. Thema des Workshops war dieses Mal "Text and Textile", gehalten von der renommierten Textilkünstlerin Jette Clover aus Antwerpen.

This year the second "Quilting Spring at Lake Constance" took place from April, 30 to May, 2. This time the topic of the workshop has been "Text and Textile". It was held by renowned fiber artist Jette Clover from Antwerp.

Zwölf textilbegeisterte Frauen aus Deutschland, der Schweiz und Österreich trafen sich auf Schloss Hersberg, einer von Pallotiner-Patern geführten Einrichtung, umgeben von Weinbergen und mit atemberaubendem Blick auf Bodensee und Alpen. Entsprechend "klösterlich" war dann auch die Verpflegung, aber wir waren ja nicht wegen des Essens gekommen ;-)

Twelve fiber-avid women from Germany, Switzerland and Austria met at Hersberg Castle, an institution managed by Pallotine friars, surrounded by vineyards and with a panoramic view of Lake Constance and the Alps. Meals had been accordingly "cloistral", but we hadn't come for the food anyway ;-)



Zunächst gab Jette uns einen Überblick über die verschiedenen Stationen ihres Lebens und einen Einblick in ihre Arbeiten und Arbeitsweise. (Mein Leben kommt mir dagegen vergleichsweise langweilig vor! (Jette, wenn du das liest - ich komm gar nicht darüber hinweg, dass du Florida nach so kurzer Zeit wieder verlassen hast, einen Ort, von dem ich immer geträumt habe, dort zu leben!!!)

First of all Jette gave us an outline of the various stages of her life and an insight into her artwork and her methods to achieve it. (My life seems to be rather boring compared to hers! Jette, if you read this - I still can't get over the fact that you left Florida after such a short time, a place where I always dreamt to live!!!)


Dann zeigte sie uns die verschiedensten Mal- und Drucktechniken, um aus einem Stück weißen Stoff eine ganz individuelle Grundlage für einen persönlichen Quilt zu zaubern.
Then she taught us various painting and printing techniques to turn a blank piece of fabric into an individual backcloth for a personal quilt.


Wir lernten Abdrucke von beliebigen Fundstücken zu machen,Monoprinting, Gelatine- und Siebdruck, experimentierten mit Mehl-Reservierung und erfuhren etwas über die Thermofax-Methode.
Alle hatten einen Riesenspaß beim freien Arbeiten mit Farben und Stoff. Zum Schluss hatte jeder etwa 3 bis 5 Meter Stoff bearbeitet und Unmengen Farbe
verbraucht

We learned to make prints from various found objects, monoprinting, gelatine and screen printing, we experimented with flour resist and heard about the thermofax method to create screens.
It's been a lot of fun to experiment with colors and fabric. In the end everyone had processed about 3 to 5 meters of fabric and quite a lot of paint.


Dann endlich bekamen wir die Aufgabe, daraus zwei kleinformatige Quilts anzufertigen. Die Quilts sollten eindeutig ein Paar bilden, z.B. ein gegensätzliches Paar oder eine Serie.
Die Ergebnisse hätten unterschiedlicher nicht sein können!

Finally Jette gave us the assignment to create two small quilts that were supposed to form a pair, e.g. a contrast or a series. The results couldn't have been more different! This is my pair of little quilts:

Dies sind meine beiden Miniquilts:

Alles in allem hatten wir alle eine großartige Zeit, und die meisten Teilnehmer werde ich wohl beim Quiltfrühling 2009 wiedertreffen :))

All told we had a blast and I guess I'll meet most of the participants again at Quilting Spring 2009 :))



Dienstag, 29. April 2008

Quiltfrühling am Bodensee


Ab heute findet im Schloss Hersberg bei Immenstaad wieder ein Seminar unter dem Motto "Quiltfrühling am Bodensee" statt. Dieses Jahr wird der Kurs "Text and Textile" von Jette Clover angeboten und ich freue mich schon sehr darauf. Mich faszinieren ja immer Schriften auf Stoff ganz besonders. Daher bin ich schon sehr gespannt, neue Beschriftungs-Techniken zu lernen.

"In diesem Kurs von Jette Clover gilt es zu entdecken, welche kreativen Möglichkeiten in jedem verborgen sind. Im Mittelpunkt steht, Sprache in ihren visuellen Kommunikationsmöglichkeiten zu erforschen. Texte und Handschriften werden mit verschiedenen Techniken auf Stoff übertragen und so bearbeitet, dass jeden Tag ein kleines Schriftstück in Quiltform entsteht. Diese Quilts werden gemeinsam so besprochen, dass dies die Teilnehmer/innen auf dem Weg, einen persönlichen Stil zu entwickeln, weiterbringen wird.
Die besondere Mischung, Texte und Schriftstücke, die einem etwas bedeuten, in Verbindung mit dem Ausprobieren unterschiedlicher Techniken des Stoffdesigns zu einem persönlichen und einzigartigen Quilt zusammenzufügen, ist in jeder Hinsicht eine lohnende Herausforderung."


Today starts another workshop at St. Josef Hersberg in Immenstaad with the slogan "Quilting Spring at Lake Constance". This year it is Jette Clover's workshop "Text and Textile" and I am looking forward to it. I've always been particularly fascinated by writings and lettering on fabric. So I can't wait to learn more techniques to combine words and fabric.


"The primary focus of this workshop is to explore language as a means of visual communication. A piece of fabric is like a piece of paper - a surface to to be acted upon. By treating the making of art as a form of journal writing, we will use text and handwriting, both as a design element and as a source of personal content.
We will experiment with different tools to write with and different techniques for applying text, including screen printing, gelatin printing and discharge. We will also be using acrylic medium and dispersed dyes to transfer text and images onto cloth.
Each day we will create a 'journal quilt', and each day we will engage in a constructive critique session."

Montag, 21. April 2008

My thimble collection - Meine Fingerhutsammlung

Nancy from Norway wants bloggers to show their thimble collection. There is also a give-away for thimble collectors on Nancy's blog. There you can find the links to some exceptional collections.

Here are my thimbles. I started collecting them not very long ago and they are mostly from places I have visited. I bought an old letter case at eBay a few days ago to display them, but didn't get it so far.

Samstag, 12. April 2008

Ticino - Tessin

Bin wieder zurück von einem netten Ausflug in die italienische Schweiz und nach Italien. Hier ein paar Eindrücke von dieser wunderschönen Gegend.
I am back from my wonderful trip to Italian-speaking Switzerland and Italy. Here are some impressions of this beautiful region.


Freitag, 11. April 2008

Stöckchen

Doris hat mir das Stöckchen zugeworfen, damit ich euch 6 unwichtige Dinge über mich erzähle.

1. Ich stelle meine Pflanzen im Frühjahr immer zu früh raus.
2. Ich sitze abends gerne am Lagerfeuer.
3. Eier müssen bei mir immer hartgekocht sein.
4. Nach dem Aufstehen brauche ich erst einmal ein Glas Grapefruitsaft.
5. Ich liebe Schaukelstühle.
6. Gummibärchen....hhmmmmmmm

Nun sollte ich das Stöckchen an 5 Personen weitergeben. Ich möchte es jedoch lieber einfach in die Runde werfen, sodass es jeder auffangen kann, der möchte. ;-)

Hier sind die Regeln für dieses Spiel (für diejenigen, die es gerne fortführen möchten). 1.Setze einen Link zu der Person, die Dir das Stöckchen zugeworfen hat.2. Erwähne die dazugehörigen Regeln in Deinem Blog.3. Erzähle von Dir 6 unwichtige Dinge/Macken/Gewohnheiten.4. Gib das Stöckchen am Ende Deiner 6 Antworten an 5 Leute durch Verlinkung weiter.5. Hinterlasse bei jeder der gewählten Person einen Kommentar in ihrem Blog, wonach sie getagged wurde.

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...