Montag, 19. Januar 2015

Party mit Streifen

Schon wieder haben wir ein Kapitel von Tula Pink's City Sampler Buch geschafft! Das Thema "Streifen" ist nun beendet und es findet bei Sandra, bzw. Eva wieder eine Linky-Party statt. 
Weiter geht es nächste Woche mit den "Rechtecken". 
Hier sind alle meine Streifen-Blöcke:

Again we are done with a section of Tula Pink's City Sampler book! The chapter "stripes" is now complete and Sandra and Eva are having a Linky Party again.
Next week we are continuing with "rectangles".
Here are all my stripes blocks:


Dies sind die letzten drei Blöcke aus dem Kapitel "Stripes".
Here are the last three blocks I've sewn from the "Stripes" chapter.
Tula Pink's City Sampler Block #68 
 
Tula Pink's City Sampler Block #69



Tula Pink's City Sampler Block #70

Bei einer Verlosung zu Reginas Bloggeburtstag habe ich dieses bezaubernde Täschchen gewonnen :-)
Herzlichen Dank, Regina!

At a raffle for Regina's blog birthday I've won this charming purse:-)
Thank you, Regina!


So sieht mein Wintermagie-Quilt bis jetzt aus. Es fehlen natürlich noch Kleinigkeiten wie Auge und Knöpfe beim Schneemann. Block #13 habe ich auch fertig, kann ihn aber erst Ende des Monats zeigen, weil ich ihn im Rahmen der Hasenbach-Challenge genäht habe.

This is how my winter magic quilt looks by now. Of course, there are still missing little things like eye and buttons on the snowman. Block # 13 I have also done, but cannot show it before the end of the month, because I also made it as part of the Hasenbach challenge. 


Montag, 12. Januar 2015

Tula, Tula, Tula


In der neuesten Ausgabe der "Patchwork Professional" gibt es ein Interview mit Sandra und Eva, bei dem sie über das German Tula Pink QAL berichten. Ich freue mich, dass auch einige meiner Blöckchen den Weg in das Magazin gefunden haben, z. B. der hier in der Mitte.

The latest issue of the German magazine "Patchwork Professional" features an interview with Sandra and Eva, where they talk about the German Tula Pink QAL. I am glad that some of my blocks have found their way into the magazine, e.g. the one in the middle of the pic on the left.








 


Hier meine Wochenblöcke. Wir sind bei Nummer 66 und 67. Den unteren musste ich drehen, damit das Motiv draufpasst.
Here are my weekly blocks #66 and #67. The lower one I had to rotate to make the motif fit.


Tula Pink's City Sampler #66

Tula Pink's City Sampler #67



Dienstag, 6. Januar 2015

Mehr von meinen Projekten

Ich komme nur langsam voran mit meinem Wintermagie-Quilt. Den Block mit den drei Pinguinen habe ich verändert. Die Originalvorlage hat mir so gar nicht gefallen. Da ich ja Block 10 schon genäht hatte, als Roswitha verkündet hat, dass an diese Stelle ein ganz andere Block gehört, habe ich ihn neben die Piguine gesetzt.

I am only making slow progress with my winter magic quilt. I have changed the block with the three penguins because I didn't like the original pattern. Since I had already sewn block 10, when Roswitha announced that a completely different block has to be placed at this position, I put it next to the penguins.







Diese Woche waren diese zwei Blöcke dran beim Tula Pink German QAL:
This week we were supposed to sew these two blocks for the Tula Pink German QAL:

Tula Pink's City Sampler Block #64

Tula Pink's City Sampler Block #65

Für die Verlosung bei Sandra habe ich diesen Block genäht. Dafür habe ich mein Eulen-Schätzchen zerschnitten, aber ich finde für diesen Block passt die Eule wunderbar.
For Sandra's raffle I made this block. I had to cut into my owl-fabric baby, but I think the owl is a great choice for this block.



Mittwoch, 31. Dezember 2014

Winter

Nun haben wir sie wirklich, die Wintermagie! Hier liegt so viel Schnee wie schon seit Jahren nicht und es hört nicht auf zu schneien. Passend zum Wetter habe ich an Roswithas Mystery weitergenäht. Zwei Blöcke habe ich durch andere ersetzt: den Pinguin und den Eisbären. In meinen Quilt mussten einfach auch ein paar Paper Piecing Blöckchen.



Now we really have got that winter magic! There hasn't been that much snow in our part of the country for years and it doesn't seem to stop snowing. Appropiately I continued sewing Roswitha's Mystery. I have replaced two blocks by others: the penguin and polar bear. In my quilt there just had to be a couple of Paper Piecing blocks.




Craftsy pattern from Tartankiwi

Craftsy pattern from Bubblestitch

Und hier sind die aktuellen Tula-Wochenblöcke:
Tula Pink's City Sampler Block #62

Tula Pink's City Sampler Block #63

 Und nun wünsche ich meinen Bloglesern...


Ich würde mich freuen, wenn ihr nächstes Jahr wieder bei mir vorbeischauen würdet!
Bis dann, Eure Dagmar

And now I wish all my blog readers a happy New Year 2015!
Your visits will also be very much appreciated in the next year!
See you then, Dagmar

Sonntag, 28. Dezember 2014

SSCS and other gifts


Schaut mal, was in meinem SSCS Weihnachtspäckchen aus Australien war! Ist das nicht ein Schmuckstück?
Diesen kleinen Quilt hat Dzintra für mich gemacht und sie hat damit genau meinen Geschmack getroffen. Vielen Dank, Dzintra! Ich werde ihn in Ehren halten und er wird in Zukunft mein Haus zu Weihnachten schmücken! 

Have a look what was in my SSCS Christmas package from Australia! Isn't this a gem? 
Dzintra has made this little quilt for me and it is exactly after my fancy. I loooooove it!!! Many thanks, Dzintra! I will always treasure it and it will be a lovely decoration for my house at Christmas in the future!



Nun kann ich auch zeigen, was ich für meine SSCS-Partnerin Kris in Australien genäht habe. Da sie ein Faible für Bären hat, habe ich mir dieses Paper-Piecing-Muster für sie ausgesucht. Es ist von Soma Acharya,von der ich auch schon einige Herr-der-Ringe-Muster nachgenäht habe.

Now I can also show you what I have sewn for my SSCS partner Kris from Australia. Because she has a weakness for bears, I have selected this paper piecing pattern for her. It is from Soma Acharya. I have used some of her beautiful Lord-of-the-Rings patterns before.



Hier geht es zu Kris' Blogpost über mein Weihnachtsgeschenk.
Here ist the blogpost where Kris is writing about my Christmas gift.

Wie immer geht mein besonderer Dank an Chookyblue, die jedes Jahr mit großem Enthusiasmus diesen fantastischen Swap organisiert, obwohl sie mit ihrer Farm in Australien schon genug um die Ohren hat.

As usual, my special thanks go to Chookyblue who organises this fantastic Swap every year with big enthusiasm, although she already has enough on her plate with her farm in Australia.

 
Von Susi aus der Schweiz habe ich dieses raffinierte Täschchen bekommen, mit dem man Kleinigkeiten einfach am Handgelenk verstauen kann. Eine geniale Idee. Danke, Susie!

Susi from Switzerland gave me this ingenious little purse in which you can carry little things simply on your wrist. A brilliant idea. Thanks, Susie!



Wie immer an Weihnachten hat mein Sohn einen seiner Mini-Santas kreiert, von denen ich jetzt schon eine ganze Sammlung habe. Diese Figur ist nur etwa 2,5 cm groß und diesmal hat Santa etwas zu tief ins Glas geschaut. Die leeren Flaschen stehen noch hinter ihm und ja, es geht ihm gar nicht gut...

As usual my son has created a new miniature Santa for Christmas. I already have a little collection of them. This figure is only about 2.5 cm high and this time Santa has taken a cup too much. The empty bottles still stand behind him and yes, he is not well at all....  




 

 Hier könnt ihr einige Figuren aus den vergangenen Jahren sehen.
Here you can see some figures of previous years.

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...