Mittwoch, 21. September 2016

Patchwork im Val d’Argent

Nun wird es echt mal wieder Zeit, dass ich ein Lebenszeichen von mir gebe. Leider war ich nicht besonders produktiv, sodass ich wenig zum Zeigen habe.

Diese Tischsets habe ich im August als Geburtstagsgeschenk genäht.

Now it is really about time that I give a sign of life. Unfortunately, I was not very productive, so I have little to show.
These placemats I made in August as a birthday present.

P1060040s  P1060045s

 

 

P1060101as Dieses Jahr war ich mal wieder im Elsass beim Europäischen Patchworktreffen, einem der größten Quilt-Events in Europa. P1060161s

Ich finde diese Veranstaltung immer besonders schön, weil sie in verschiedenen Kirchen und anderen öffentlichen Gebäuden in mehreren Dörfern rund um Sainte-Marie-aux-Mines stattfindet.

Once again this year I visited the European Patchwork Meeting in Alsace, one of the largest quilting events in Europe.


 

I think this event is always particularly nice because it takes place in several villages around Sainte-Marie-aux-Mines in various churches and other public buildings.

    P1060105s  P1060099s  P1060154s   

  P1060145s

  P1060144s

  P1060095sP1060094

P1060109s

  Eine ganze Ausstellung mit Jane Stickle “Dear Jane” Quilts Smile

  A whole exhibition with Jane Stickle “Dear Jane” quilts Smile

 

 

 

 

 

 

Am besten haben mir die “Gespräche mit den Steinen” von Denise Labadie gefallen. Ihre Quilts zeigen prähistorische Landschaften und Ruinen Irlands.

One of the exhibitions I liked most was “Conversations with Stones” by Denise Labadie. Her quilts show Ireland’s ancient landscape and pre-historic stones and ruins.

P1060146sP1060147sP1060148s

 

Ab und zu nähe ich ein Pferdchen vom Wasserloch am Sandwash Basin. P1060179as

Every now and then I am sewing one of the horses at the waterhole of Sandwash Basin.

P1060178as

Dienstag, 2. August 2016

Mein Sommer

P1050958 

Kein Sommer ohne Musikveranstaltungen! Ich liebe Open-Air-Konzerte! Zum Glück kommt Joan Baez auch noch mit 75 Jahren immer mal wieder nach Süddeutschland.

No summer without music events! I love open-air concerts! Luckily Joan Baez even with 75 years of age still tours southern Germany every now and then.

Joan collage

IMG_6558 Auf dem “Kulturufer”-Festival hier am See treten immer jede Menge Straßenmusiker auf.

 There are a lot of musicians busking at the “Kulturufer” festival at the lake.

 

 

 

Dann war ich noch bei einem Konzert mit Williams Fitzsimmons, einem Folk-Sänger aus Pittsburgh.

I also had been on a concert with William Fitzsimmons, a folk singer from Pittsburgh.

 

IMG_6535a (Hatte einen etwas ungünstigen Sitzplatz – wie man sieht Winking smile)

 (Had a somewhat unfavorable seat - as you can see Winking smile)

 

 

 

 

 

 

 

Als Support hat dort Stu Larsen gespielt, den ich schon vom Passenger-Konzert letztes Jahr kannte. Seine Schwester in Australien hatte meinen Bericht darüber auf meinem Blog entdeckt und ihm gezeigt! Die Welt ist klein!

Stu Larsen has been playing as support, whom I already knew from the Passenger concert last year. His sister in Australia had discovered my post about him on my blog and had shown it to him! Small world!

Stu collage

Der Australier ohne festen Wohnsitz singt mit seiner tollen Stimme von seinem Leben als Vagabund. Seine aktuelle CD läuft zur Zeit bei mir ständig!

The homeless Australian with a wonderful voice sings about his life as a vagabond. I have his latest CD playing constantly these days!

P1060023

 

P1050260z1

Da zur Zeit zwei meiner KInder in Berlin leben, war mal wieder ein Besuch in dieser großartigen Stadt fällig.

Since two of my children are living in Berlin right now, a visit to this wonderful city was due once again.

Nachdem ich ja vor einer Weile die Goldelse auf der Siegessäule genäht hatte, musste ich nun endlich auch mal die Säule erklimmen. Tolle Aussicht!

As I had sewn the “Gold Elsie” on the Victory Column a while ago, I finally had to climb the column. Great view!

P1050351   P1050359 

Berlin Siegessäule s P1050348

Streetart

P1050439

streetart

 

P1050385 P1050387 P1050339

 

Da ich ja im äußersten Süden Deutschlands lebe, ist eine Fahrt nach Berlin immer gleich eine kleine Reise. Und daher haben wir den Berlin-Besuch diesmal gleich mit einem Kurztrip nach Dänemark verbunden. Ich war bisher noch nie in Dänemark gewesen, dem Land, wo Straßen und Hotels meinen Namen tragen Open-mouthed smile

Since I live in the far south of Germany, a trip to Berlin is always equal to a little journey. And so we have combined the visit to Berlin this time with a short trip to Denmark. I had never previously been in Denmark, the country where roads and hotels bear my name Open-mouthed smile

Über Lübeck P1050479 ging es mit der Fähre von Fehmarn aus nach Kopenhagen.

Via Lübeck we travelled by ferry from Fehmarn island to Copenhagen.

P1050719z1   P1050698 

P1050602  P1050605

P1050588  P1050623 P1050567

 P1050650  P1050651 

P1050654 P1050656 P1050706

…weiter quer durch Dänemark zur Nordsee nach Esbjerg

… on across Denmark to the North Sea to Esbjerg.

P1050740  P1050747

Ribe – Dänemarks älteste Stadt    Ribe – Denmark’s oldest town

  P1050776  P1050786  P1050798

P1050788  P1050794  P1050792

Auf der Insel Rømø    On Rømø island 

P1050806 P1050809

Zurück in Deutschland:      Back in Germany:

Flensburg P1050834   P1050835  P1050839

Hamburg P1050854 P1050874  P1050889 

P1050902  P1050897 Speicherstadt, Elbphilharmonie, Rathaus und St. Michaelis

P1050866  P1050886

Zurück in Berlin zum Christopher Street Day          -       Back to Berlin for Christopher Street Day

CSD

Bei meiner Rückkehr fand ich diesen tollen Fingerhut aus Rom in meinen Briefkasten. Herzlichen Dank, liebe Martina!

On my return I found this great thimble from Rome in the mailbox. Thanks a lot, dear Martina!

P1050971

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...