Montag, 15. Dezember 2014

Schon wieder Montag?

Diesen Montag gibt es beim 
German City Sampler QAL 
Block 58 und 59 aus dem Kapitel " Streifen".

This Monday the next blocks of the  
German City Sampler QAL 
are #58 and 5#9 from the chapter "stripes".
Tula Pink's City Sampler Block #58

Tula Pink's City Sampler Block #59
Endlich habe ich auch meine Weihnachts-AMCs genäht und zum Teil verschickt.
Finally I've been sewing my Christmas AMCs and sent some of them.


Von Martina und Claudia habe ich diese AMCs bekommen:
These are the AMC's I got from Martina and Claudia


Claudia hat mir außerdem diesen kleinen Kerl geschickt :)
Additionally Claudia sent me this little guy :)




Ich hatte mich gefreut, dass mein Quilt, den ich für den Wettbewerb "Stash Quilts" eingereicht hatte, für die diesjährigen Weihnachtskarten der Patchwork Gilde ausgewählt worden ist. Leider hat man beim Druck vergessen, meinen Namen zu nennen. Allerdings hat man sich bei mir entschuldigt. Trotzdem schade...

I was glad that my quilt that I had submitted for the contest "Stash Quilts" has been selected for this year's Christmas cards of the German Patchwork Guild. Unfortunately they forgot to mention my name on the prints. However, one has apologized to me. Nevertheless it's just too bad ...



Für den Wintermagie-Mystery habe ich drei neue Blöcke genäht.
I sewed three more blocks for the Winter Magic Mystery Quilt.




Das Ganze sieht jetzt so aus:
That's how it looks now:



Donnerstag, 11. Dezember 2014

Wintermagie

In der Vorweihnachtszeit gerate ich ja immer leicht in Stress. Dieses Jahr hatte ich mir aber fest vorgenommen, es im Sinne einer besinnlichen Adventszeit locker anzugehen. Und so habe ich mich nach einigem Zögern tatsächlich entschlossen, bei Roswithas wunderschönem Adventskalender-Mystery mitzunähen.
Jeden Tag wird ein neuer Block dieses Wintermagie-Quilts im Forum der Quiltsterne oder auf Roswithas Facebook-Seite "Country Rose Quilt" veröffentlicht.

Before Christmas I usually tend to stress out easily. This year I've been determined, in the sense of a contemplative Advent time, to take it easy. And so I actually decided, after some hesitation, to sew along with Roswitha's beautiful Advent Mystery.

Every day there will be published a new block of this "Winter Magic" quilt in the Quiltsterne Forum or on Roswitha's Facebook page "Country Rose Quilt".

 
Hier sind meine ersten fünf Blöcke:
Here are my first five blocks:






"Tiefverschneit - Wintermagie" Roswithas Adventskalender-Mystery


Montag, 8. Dezember 2014

Streifen-Tulas

Die ersten beiden Tula-Blöcke aus dem Kapitel "Stripes". 
Die nähen sich um einiges schneller als die "Triangles" ;-)

The first two Tula blocks from the chapter "Stripes".
As anticipated sewing these is much faster than the "Triangles";-)

Tula Pink's City Sampler Block #56

Tula Pink's City Sampler Block #57

Mittwoch, 3. Dezember 2014

Santa lebt in Australien

Heute kam mein Secret Santa Päckchen bei mir an. Ich hatte ja wieder bei Chookyblues Weihnachts-Swap mitgemacht und bin jetzt überglücklich, dass ich wieder eine Partnerin aus Australien  bekommen habe. Ich finde es immer besonders aufregend, wenn man jemanden kennenlernt, der wirklich am "anderen Ende der Welt" lebt und Weihnachten so ganz anders feiert und erlebt als ich. 

Today my Secret Santa package arrived. I had participated in Chookyblue's Christmas swap again this year and I am happy that I got a partner from Australia once again. I always find it very exciting to get to know someone who really lives at the "other end of the world" and celebrates and experiences Christmas so very differently than me.



Bei diesem Swap gibt es immer ein Hauptgeschenk für Weihnachten und ein Ornament, das man gleich auspacken darf. Hier ist der Anhänger, den mir Dzintra gemacht hat :-) Die Schokolade wird wohl das Weihnachtsfest nicht überleben... mmmmhhh lecker... mit Meersalz!
Vielen herzlichen Dank schon mal, liebe Dzintra! Bin sehr gespannt, was im großen Geschenk ist!

In this swap there is always a major gift for Christmas and an ornament that you are supposed to unpack at once. Here is the ornament Dzintra made for me :-) The chocolate will probably not last until Christmas ... mmmmhhh delicious ... with sea salt!
Thank you so much, dear Dzintra! I'm very curious to see what is in the other parcel!



Auch ich habe wieder etwas nach Australien geschickt. An wen und was ich genäht habe, wird natürlich erst an Weihnachten verraten, wenn die Empfängerin ihr Päckle ausgepackt hat. Aber das Ornament, das ich gestickt habe, kann ich ja jetzt schon zeigen:

I also have sent a package to Australia. To whom and what I have sewn will not be revealed before Christmas, when the recipient will have unwrapped her package. But the ornament that I have embroidered, I may show already:



Montag, 1. Dezember 2014

Advent und Linky-Party


Das Kapitel "Dreiecke" des City Samplers ist abgeschlossen und ich muss sagen, dass ich drüber nicht unglücklich bin. Als nächstes kommen "Streifen" dran. Da kann man ja nicht viel falsch machen.

The City Sampler chapter "Triangles is complete and I must say that I am not unhappy about that. Next theme will be "Stripes". You cannot really go wrong with that.


Tula Pink's City Sampler Block #54
Tula Pink's City Sampler Block #55 
 
Von meiner Lieblingstochter habe ich auch dieses Jahr wieder einen Adventskalender bekommen und das, obwohl sie ja zur Zeit in den USA lebt und für's Schicken ein kleines Vermögen an Porto ausgeben musste! Sie weiß, wie sie ihre Mutter glücklich macht! Danke, Linda! :-*

Even this year my favorite daughter gave me an Advent calendar, even though she currently lives in the United States and had to spend a small fortune on postage for sending it! She knows how to make her mother happy! Thank you, Linda! : - *




Ich wünsche euch allen eine wunderschöne Adventszeit!
I wish you all a wonderful Christmas season!


Montag, 24. November 2014

Freitag, 21. November 2014

Langsames Kochen

Wie so oft nach einem schönen Urlaub versuche ich irgendwie, das Urlaubsgefühl möglichst lange in den Alltag hinüberzuretten. Da ich in den USA immer so gerne Pulled Pork esse, habe ich mir also diesmal einen Crock Pot gekauft, um das hier zuhause möglichst authentisch nachkochen zu können. In so einem Slow Cooker kann man aber auch noch jede Menge andere leckere Sachen kochen. Gulasch, Chili con Carne oder eine Bolognese-Soße, allgemein jegliche Eintöpfe werden - bei niedriger Temperatur, aber dafür umso länger gekocht - extrem lecker und aromatisch. Fleischgerichte und Braten werden superzart. Kein Umrühren oder Anbrennen - einmal befüllt kocht der Crocky selbstständig vor sich hin. Für mich ein tolles neues "Spielzeug" in meiner Küche!


As so often after a great holiday I somehow try to transfer the holiday feeling as long as possible into everyday's life. Since I like to eat Pulled Pork in the US, this time I bought a Crock Pot to be able to cook this dish here as authentically as possible. In such a slow cooker you can also cook a lot of other delicious things. Goulash, chili con carne or Bolognese sauce, generally any stews - cooked really long but at low temperature - turn out extremely tasty and aromatic. Meat dishes and roasts become super tender. No stirring or burning - once filled with all the ingredients the Crocky boils on its own. For me a great new "toy" in my kitchen!

Pulled Pork

Kohlsuppe

Gulasch

Montag, 17. November 2014

Tula Halbzeit

Von den 100 City Sampler Blöcken sind jetzt die Hälfte genäht. Diese Woche waren Block #50 und #51 dran. Auch hier kam wieder der Tropfenstoff zum Einsatz. Habt ihr ihn erkannt?

Half of the 100 City Sampler blocks are sewn by now. This week it's been block #50 and #51. I used the fabric with the drops again. Did you recognize it?

Tula Pink's City Sampler Block #50

Tula Pink's City Sampler Block #51

Dienstag, 11. November 2014

Neue City Sampler Blöcke

Wie immer habe ich zum Wochenanfang zwei neue Tula Blöcke zum Zeigen:

As always at the beginning of the week, I have two new Tula blocks to show:
Tula Pink's City Sampler Block #48

Tula Pink's City Sampler Block #49
Von diesem traumhaften Tropfenstoff hat mir Martina ein Stück geschickt, zusammen mit zwei neuen Fingerhüten aus Frankreich und den USA! Der Hammer, oder?

Martina has sent me a piece of this gorgeous fabric, along with two new thimbles from France and the USA! Quite awesome, right?
 

Freitag, 7. November 2014

Reisebericht 6. und letzter Teil

Vom Yosemite NP sind wir nach San Francisco gefahren. Die Golden Gate Bridge, die zunächst wunderbar zu sehen war, hatte sich aber leider - wie so oft - in dichten Nebel gehüllt, bis wir sie erreichten. 
Dann ging es die Küste entlang nach Süden, zunächst durch Half Moon Bay, Santa Cruz, Monterey, Carmel und dann auf dem berühmten kalifornischen Küstenhighway #1 bis Pismo Beach. Dann weiter nach Santa Barbara und schließlich zurück nach Los Angeles. Zum Abschluss unseres vierwöchigen Urlaubs haben wir noch zwei Tage im wunderbaren San Diego verbracht, bevor es wieder zurück nach Deutschland ging.

From Yosemite NP we drove to San Francisco. Unfortunately the Golden Gate Bridge, which at first was to be seen clearly, was - as so often - shrouded in dense fog by the time we reached it.
Then we headed southbound along the coast, through Half Moon Bay, Santa Cruz, Monterey, Carmel and finally on the famous Californian Coastal Highway # 1 to Pismo Beach. Then on to Santa Barbara and back to Los Angeles. At the end of our four-week vacation we spent two wonderful days in San Diego, before we had to fly back to Germany.


San Francisco

San Francisco

Monterey and Carmel Mission
 
Big Sur
Elephant Seals at Piedras Blancas

Pismo Beach

Monarch Butterflies at Pismo Beach

Mission Santa Barbara
San Diego - Dia de los Muertos  @ Old Town

San Diego - Gaslamp Quarter

San Diego - Harbor & Skyline / Pacific Beach

Donnerstag, 6. November 2014

5. Teil der USA-Reise

Natürlich haben wir uns auch Las Vegas angeschaut, das sich seit den 70er Jahre ziemlich verändert hat. Danach waren wir im Death Valley National Park mit seinen beeindruckenden Landschaftsformationen. Das mit einer Salzkruste bedeckte Badwater Basin liegt 86m unter dem Meeresspiegel und ist somit der tiefste Punkt Nordamerikas!
Die Geisterstadt Rhyolite mit den Skulpturen von Albert Szukalski (sehr cool!) lag auch auf unserer Route, ebenso wie das Devil's Postpile National Monument, ein Kliff aus unglaublich regelmäßigen sechseckigen Basaltsäulen in der Sierra Nevada.
Vorbei am Mono Lake mit seinen bizarren Kalktuff-Gebilden ging's dann zum Yosemite National Park.

Of course we have also paid Las Vegas a short visit, which has changed quite a bit since the 70s. Then we went on to Death Valley National Park with its impressive landscape formations. Badwater Basin, which is covered with a salt crust, is located 86m below sea level and is the lowest point in North America!
Along our route lay the ghost town of Rhyolite with the sculptures of Albert Szukalski (very cool!), as well as the Devil's Postpile National Monument, a cliff
in the Sierra Nevada formed from incredibly regular hexagonal basalt columns.
Passing Mono Lake with its bizarre tufa structures we finally drove to Yosemite National Park.


Las Vegas

Death Valley 1.Zabriskie Point 2.Badwater Basin 3.Artist Drive 4. Artist Pallette 5. Devil's Cornfield 6.Mesquite Dunes



Rhyolite Ghost Town
Devil's Postpile NM

Mono Lake

Yosemite NP



LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...