Last weekend we've been showing our homeland to visiting friends from the States. I enjoyed to visit actually known places and view them from a visitor's perspective. In everyday life you easily may overlook details of your surroundings...
Am Wochenende haben wir Besuchern aus den Staaten unsere Heimat gezeigt. Hat Spaß gemacht, die eigentlich bekannten Orte einmal mit Besucheraugen neu zu erkunden. Im Alltag übersieht man leicht, wie schön die Gegend ist, in der man wohnt.
Birnau
Konstanz
Lindau
Langenargen - die älteste Hängebrücke Deutschlands / Germany's oldest cable bridge
Dienstag, 27. März 2007
Donnerstag, 22. März 2007
Regenbogen-Inchies Swap
Nun will ich euch meine Ergebnisse des Regenbogenswaps auch nicht länger vorenthalten!
We've been swapping rainbow colored 1" squares (well, we added black and white, silver and beige to get more squares ;-)). This is what I got:
We've been swapping rainbow colored 1" squares (well, we added black and white, silver and beige to get more squares ;-)). This is what I got:
Sonntag, 18. März 2007
Dotee Doll and ATC Swap
These are the Dotee Dolls and ATCs that I made for the swap Dot is organizing. They are already on their way to Australia and I am anxious to know what kind of dolls I will get back in exchange. I have already seen some of them on various blogs but couldn't decide which one I would like to have because they are all great!
Dies sind die Dotee Dolls und Dotee Doll ATCs, die ich für den Swap gemacht habe, den Dot organisiert. Sie haben ihre Reise nach Australien bereits angetreten und ich freu mich schon auf die kleinen Dinger, die ich im Tausch dafür zurückbekomme!
Dies sind die Dotee Dolls und Dotee Doll ATCs, die ich für den Swap gemacht habe, den Dot organisiert. Sie haben ihre Reise nach Australien bereits angetreten und ich freu mich schon auf die kleinen Dinger, die ich im Tausch dafür zurückbekomme!
Berlin Buddy Bears
Meine Buddy-Bear-Sammlung hat Zuwachs bekommen!
Den ersten dieser von Künstlern aus aller Welt gestalteten Bären habe ich mir bei meinem letzten Berlin-Besuch im Dezember gekauft. Jetzt hab ich schon vier!
Wen es interessiert, was es mit diesen Buddies auf sich hat, kann hier nachlesen.
Den ersten dieser von Künstlern aus aller Welt gestalteten Bären habe ich mir bei meinem letzten Berlin-Besuch im Dezember gekauft. Jetzt hab ich schon vier!
Wen es interessiert, was es mit diesen Buddies auf sich hat, kann hier nachlesen.
Donnerstag, 15. März 2007
Geburtstag - My Birthday
Gestern war mein Geburtstag und ich habe lauter schöne "quiltige" Dinge bekommen. Hier meine "Ausbeute" ;-) Obwohl die Stöffchen von ganz verschiedenen Leuten (sowohl Quilter als auch Nicht-Quilter) ausgesucht worden sind, passen sie ganz wunderbar zusammen und entsprechen genau meinem Geschmack!!
Außerdem hab ich drei ganz tolle Bücher bekommen!
On my birthday yesterday I got a lot of wonderful quilty things. Although the fabrics have been selected by different people (even non-quilters!) I received perfectly matching colors!
I also got three awesome books!
Stoffausbeute
Außerdem hab ich drei ganz tolle Bücher bekommen!
On my birthday yesterday I got a lot of wonderful quilty things. Although the fabrics have been selected by different people (even non-quilters!) I received perfectly matching colors!
I also got three awesome books!
Stoffausbeute
Bücherausbeute
Meine beiden Geburtstags-Sisters haben für mich diese wunderschönen Sachen genäht:
My two (Secret) Birthday Sisters Sabine and Wipke have sewn those wonderful things for me:
Dieses süße Täschchen habe ich von Sabine bekommen - nach einem total raffinierten Schnitt genäht!
Und diesen tollen Wandbehang mit der Aufschrift:
"Do Not Disturb - Quilter At Work"
hat Wipke für mich gemacht!
Dienstag, 13. März 2007
almost like birthday...
Today the ATCs from the "Travel Postcard ATC"-swap arrived and I am really happy with them. Mine almost didn't make it in time for the swap if not for Steph's husband who mailed them to the place where Steph was staying for the swap when my cards finally arrived. The duration for letters to get to and from the States is unpredictable. Sometimes they arrive within 3 or 4 days, another time it may take 3 or 4 weeks to send them over the pond....
Heute sind meine ATCs aus dem "Travel Postcard ATC"-Swap angekommen und ich bin höchst zufrieden damit :-)) Meine Kärtchen wären ja fast nicht rechtzeitig zum Swap angekommen, denn Steph war bereits zu Diane aufgebrochen, wo sie den Tausch durchführen wollte, als sie endlich ankamen. Stephs Mann hat sie ihr aber netterweise hinterhergeschickt, sodass sie dann doch noch mitgetauscht werden konnten. Die Postlaufzeiten zwischen Deutschland und den Staaten schwanken unglaublich. Mal braucht ein Brief nur 3 oder 4 Tage, dann wieder 3 oder 4 Wochen....
Emily Randall
Vinetta Cable and Val Thomas
Bethany V. Smith
Leilani Pierson and Elizabeth A. Dawson
Barb Hill
Steph Winn
Barbara Moore
Carol Taylor
Naomi Lloyd and Sharon Haws
Heute sind meine ATCs aus dem "Travel Postcard ATC"-Swap angekommen und ich bin höchst zufrieden damit :-)) Meine Kärtchen wären ja fast nicht rechtzeitig zum Swap angekommen, denn Steph war bereits zu Diane aufgebrochen, wo sie den Tausch durchführen wollte, als sie endlich ankamen. Stephs Mann hat sie ihr aber netterweise hinterhergeschickt, sodass sie dann doch noch mitgetauscht werden konnten. Die Postlaufzeiten zwischen Deutschland und den Staaten schwanken unglaublich. Mal braucht ein Brief nur 3 oder 4 Tage, dann wieder 3 oder 4 Wochen....
Emily Randall
Vinetta Cable and Val Thomas
Bethany V. Smith
Leilani Pierson and Elizabeth A. Dawson
Barb Hill
Steph Winn
Barbara Moore
Carol Taylor
Naomi Lloyd and Sharon Haws
Donnerstag, 8. März 2007
Banner für unsere Quiltgruppe
In meiner Quiltgruppe arbeiten wir zur Zeit an einem gemeinsamen Banner. Dieser Wandbehang soll uns bei unseren Ausstellungen repräsentieren. Dafür näht jedes Mitglied zunächst einen eigenen 20x20cm großen Miniquilt. Alle zusammen arrangieren wir dann auf schwarzem Hintergrund um einen applizierten Bodensee und unseren Gruppennamen. Dies ist mein Beitrag zu unserem Gruppenbanner.
Montag, 5. März 2007
Ein kreativer Tag mit Peggy in Konstanz
Neue Materialien kennengelernt und bekannte neu verarbeitet. Bekannte Gesichter wiedergesehen und neue zu bekannten Namen zuordnen können. Ein toller Tag mit netten, kreativen Menschen.
I spent a very creative day in my hometown Konstanz. We've been a group of women, that I partly had met in person before, others I only knew from internet groups or blogs and Peggy showed us various ways to create different textures.
Suppe???
Nein, wir haben mit Grilonfaden experimentiert! Aus meiner "Suppe" ist dieses Teilchen geworden...
Soup??? - No, we experimented with Grilon thread. We first made a sandwich by scattering fabric snippets or fancy yarn on Avalon which we covered with another sheet of Avalon and secured it by sewing over it with Grilon thread. Hot water made the Grilon contract and thus the sandwich pucker up to some sort of shriveled piece of tissue. This is what became of my "soup"...
Dann haben wir mit Kuninfelt und Organza gearbeitet. Baumwolle und Kunstfasern zusammengefügt, um anschließend Teile des Kunstfasermaterials wieder wegzuschmelzen.
Then we worked with "Kuninfelt" and organza by combining cotton and synthetic fibers and then smelting parts of the synthetics to leave over the non-melting materials.
Hier sieht man, dass ein relativ plastisches Gebilde entstanden ist.
Here you can see that the result became a rather vivid structure.
Hier wurden Muster mit Paintstiks von einem Druckstock durchgerubbelt.
Here I traced patterns from a printing plate with "Oil Paint Stiks".
Dies ist Knitterseide, mit Seidenmalfarbe gefärbt, in der Microwelle fixiert und dann auf Klebnessel gebügelt.
We've been dyeing silk, set it in the microwave and then ironed it with all its crinkles onto adhesive nettle fiber.
Versuche mit Papier- und Stoff-Tyvek
Experiments with paper and fiber Tyvek which we first painted and then brought to melt with an iron.
Organza mit Vliesofix auf Pannesamt gebügelt, mit Baumwollfaden benäht, dann Teile des Organzas wieder weggeschmolzen, die Krusten anschließend mit Goldfarbe bewischt.
Organza ironed onto velvet with the help of "Vliesofix"(bonding fiber), then sewn on patterns with cotton thread, after that smelting part of the synthetic organza and finally smearing over the crusts with cold paint.
Abschließend kann ich nur sagen: Peggy, dein Kurs war "lässig" (liebe Grüße in die Schweiz!;-))!
Mehr dazu auf Peggys Blog!
More on Peggy's blog!
I spent a very creative day in my hometown Konstanz. We've been a group of women, that I partly had met in person before, others I only knew from internet groups or blogs and Peggy showed us various ways to create different textures.
Suppe???
Nein, wir haben mit Grilonfaden experimentiert! Aus meiner "Suppe" ist dieses Teilchen geworden...
Soup??? - No, we experimented with Grilon thread. We first made a sandwich by scattering fabric snippets or fancy yarn on Avalon which we covered with another sheet of Avalon and secured it by sewing over it with Grilon thread. Hot water made the Grilon contract and thus the sandwich pucker up to some sort of shriveled piece of tissue. This is what became of my "soup"...
Dann haben wir mit Kuninfelt und Organza gearbeitet. Baumwolle und Kunstfasern zusammengefügt, um anschließend Teile des Kunstfasermaterials wieder wegzuschmelzen.
Then we worked with "Kuninfelt" and organza by combining cotton and synthetic fibers and then smelting parts of the synthetics to leave over the non-melting materials.
Hier sieht man, dass ein relativ plastisches Gebilde entstanden ist.
Here you can see that the result became a rather vivid structure.
Hier wurden Muster mit Paintstiks von einem Druckstock durchgerubbelt.
Here I traced patterns from a printing plate with "Oil Paint Stiks".
Dies ist Knitterseide, mit Seidenmalfarbe gefärbt, in der Microwelle fixiert und dann auf Klebnessel gebügelt.
We've been dyeing silk, set it in the microwave and then ironed it with all its crinkles onto adhesive nettle fiber.
Versuche mit Papier- und Stoff-Tyvek
Experiments with paper and fiber Tyvek which we first painted and then brought to melt with an iron.
Organza mit Vliesofix auf Pannesamt gebügelt, mit Baumwollfaden benäht, dann Teile des Organzas wieder weggeschmolzen, die Krusten anschließend mit Goldfarbe bewischt.
Organza ironed onto velvet with the help of "Vliesofix"(bonding fiber), then sewn on patterns with cotton thread, after that smelting part of the synthetic organza and finally smearing over the crusts with cold paint.
Abschließend kann ich nur sagen: Peggy, dein Kurs war "lässig" (liebe Grüße in die Schweiz!;-))!
Mehr dazu auf Peggys Blog!
More on Peggy's blog!
Sonntag, 4. März 2007
Dotee Art Dolls
Dotee is an Australian artist who started making those cute little art dolls a while ago. People all over the world have fallen in love with them and meanwhile many of her dolls have spread throughout Australia and even to other continents. She has posted a tutorial for creating the dolls on her blog, so people started making them on their own. There will even be a Dotee Doll swap and guess who couldn't resist in signing up for that swap!?
Here is my first little cutie ;-)
Here is my first little cutie ;-)
Abonnieren
Posts (Atom)